Monday, April 09, 2007

Daiba (or Odaiba)

Daiba meant a battery built along the coast at the end of Edo era in order to defend the nation from foreign attacks. This Shinagawa Odaiba is now an amusement park built on a reclamation site. On holidays a lot of people visit there for recreation. After five, young couples enjoy beautiful night views.

Over there you can see the Rainbow Bridge.





Odaiba seems to be a dog-walking spot.

Is this really Japan? I thought I have come to New York.



This place is still under construction. What do we still need more?



Over there you can see Tokyo Tower.


A crow is telling you the end of a day.

1 comment:

Barba said...

Summary in Japanese (日本語要約)

【お台場】
台場は、江戸時代末に外国の攻撃から防衛するために海岸に作られた砲台のことである。この品川台場は、現在は、埋立地に作られた娯楽施設・公園である。休日には、大勢の人々がレクリエーションに訪れる。アフターファイブには若いカップルが美しい夜景を楽しむ。

向こうにレインボーブリッジが見える。

お台場は、犬の散歩スポットらしい。

ここは本当に日本なの?ニューヨークに来てしまったかと思った。

この場所は、いまだに建設中である。わたしたちは、まだもっと必要なの?

向こうに東京タワーが見える。

一羽のカラスが、一日の終わりを告げている。