On Wednesday I visited the rice field to see how it is. The length was more than 60 cm. This year the rainy season lasts more than usual and there is a special concern about the lack of sunlight. The end of the rainy season was announced in the western part of Japan; it will be done soon also in the eastern part of Japan.
Near the rice field a farmer was selling fresh vegetables, so I bought a tomato and took bites out of a whole tomato. There was no freshly-picked green scent. I was disappointed. My grandfather used to grow vegetables for my family after retirement. He organically grew various vegetables such as cabbage, eggplant, cucumber, tomato, pea, green onion, and green chive. I used to help to pick up budworms from cabbages. I feel nostalgic for my grandpa’s tomato.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Summary in Japanese (日本語要約)
【イネは元気に育っている】
水曜日に田んぼに様子を見に行った。長さは60センチ以上になっていた。今年は、例年より梅雨が長く、日照不足が大いに懸念されている。西日本では梅雨明け宣言がされたが、東日本の梅雨明けも間近でしょう。
田んぼの近くで農家の人がとりたての野菜を売っていたので、トマトをひとつ買ってまるかじりした。とりたての青臭い香りがしなかった。がっかりした。祖父は、退職後、家庭菜園で野菜を作っていたものだ。キャベツ、ナス、キュウリ、トマト、えんどう豆、ネギ、ニラなどいろんな野菜を有機栽培していた。キャベツの青虫をとるのを手伝ったものだ。おじいちゃんのトマトが懐かしい。
Post a Comment