Thursday, January 19, 2006

Hiroshima

It was a movie titled “Thousands of Paper Cranes” (not sure) that I was connected to Hiroshima for the first time. The movie I watched at the primary school described a true story of a girl who had died by leukemia. She had been folding paper cranes, hoping she would be cured if she could make thousand. Second is a fiction titled “Black Rain,” but not the movie by Michael Douglas and Ken Takakura. The book a junior high school teacher recommended described a social discrimination against a young lady soaked by rain after the atomic bombing. Third is an essay “Hiroshima Notes” by Kenzaburo Oe, a Nobel Prize-winning author. This made me think what I can do. I took my children to Hiroshima. I think the Japanese more or less have such experiences through their life. Hiroshima is a place to visit once at least.

(Hiroshima Peace Memorial)

(People Visiting Hiroshima Peace Memorial)
(Prayer for Peace)
Thousands of Origami cranes sent from all over the world are displayed in the Park.

1 comment:

Barba said...

Summary in Japanese (日本語要約)

【ヒロシマ】

初めて広島と出会ったのは、多分『千羽鶴』という題名の映画だった。小学校で見た映画は白血病で死んだ少女の実話を描いていた。少女は、鶴を千羽折れたら病気が治ると思って折鶴を折り続けた。二番目の出会いは、『黒い雨』(ブラック・レイン―高倉健とマイケルダグラスの映画ではないですよ)。中学の先生が薦めてくれたこの本は、原爆投下後に雨に濡れた若い女性が受ける社会的差別を描いていた。三番目の出会いはノーベル賞作家の大江健三郎のヒロシマ・ノートというエッセイである。何ができるのかを考えさせられた。こどもをヒロシマに連れて行った。日本人は多かれ少なかれそのような経験を持っている。
ヒロシマは、一度は訪れる場所である。